09/04/2008
Jardin botanique de l'université de Tokyo

The sun does arise,
And make happy the skies;
The merry bells ring
To welcome the spring;
The skylark and thrush,
The birds of the bush,
Sing louder around
To the bell's cheerful sound,
While our sports shall be seen
On the Echoing Green.

Old John with white hair,
Does laugh away care,
Sitting under the oak,
Among the old folk.
They laugh at our play,
And soon they all say:
"Such, such were the joys
When we all, girls and boys,
In our youth time were seen
On the Echoing Green."

No more can be merry;
The sun does descend,
And our sports have an end.
Round the laps of their mothers
Many sisters and brother,
Like birds in their nest,
Are ready for rest,
And sport no more seen
On the darkening Green.

Echoing green, de William Blake (Songs of Innocence and Experience)
08:26 Publié dans Sakuramania | Lien permanent | Commentaires (1) | Envoyer cette note
02/04/2008
Sakura à Bunkyo-ku
末世末代でもさくらさくら哉
Monde corrompu
Dans ses derniers instants
Mais les cerisiers sont en fleur
[Haiku de Kobayashi Issa]

Pour que tout le monde profite du o-hanami!
08:00 Publié dans Sakuramania | Lien permanent | Commentaires (3) | Envoyer cette note
29/03/2008
Les sakura de Roppongi
Pour l'instant, je ne peux pas en profiter la journée. Mais je les apprécie autant comme ça.

15:51 Publié dans Sakuramania | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
25/03/2008
Arbres en fleur à Roppongi
Ma récompense après une dure journée de labeur, sur le chemin qui mène au métro.

17:29 Publié dans Sakuramania | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
19/03/2008
Sakura sakura
Ici, la saison des sakura (fleurs de cerisiers) approche à grand pas. Bien que j'étais au courant que la saison du o-hanami était très importante pour les japonais, je ne savais pas que ça avait un tel impact sur la vie de tous les jours. Impossible d'échapper à la petite fleur rose, que ce soit dans la rue, à la télé ou dans les boutiques.
Donc, pour la première note de la série, je vous mets la chanson, ou plutôt l'hymne, des sakuras : appelée Sakura sakura. J'ai choisi une version traditionnelle, mais il y aussi beaucoup de reprises pop assez ridicules.

Si vous voulez chanter devant votre ordinateur, voici les paroles:
|
桜 桜 野山も里も 見わたすかぎり かすみか雲か 朝日ににおう 桜 桜 花ざかり 桜 桜 やよいの空は 見わたす限り かすみか雲か 匂いぞ 出ずる いざや いざや 見にゆか | Sakura sakura Dans les montagnes et les plaines, Aussi loin que porte le regard Brume ou nuages ? Ou parfum dans le soleil du matin ? Sakura sakura Fleurs écloses Sakura sakura Dans le ciel du printemps Aussi loin que porte le regard Brume ou nuages ? Ou juste un parfum dans l’air ? Viens maintenant, viens, Les contempler |
05:00 Publié dans Sakuramania | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note




